Der Schulleiter der öffentlichen Mittelschule 2 Jayapura erwähnte, dass die Revitalisierung der Regionalsprache wichtig war

Regionalsprache
Der Schulleiter der öffentlichen Mittelschule 2 Jayapura, Dorthea Carolien Enok. – Jubi/Ramah

Jayapura, Jubi – Die Muttersprache oder die Regionalsprache waren nicht weniger wichtig mit der Nationalsprache noch der Fremdsprache, so dass die junge Generation keine Alphabetisierung der Muttersprache vergessen durfte.

Es wurde von der Leiterschule der öffentlichen Mittelschule 2 Jayapura, Dorthea Carolien Enok festgestellt, als sie im Grand Abe-Hotel Jayapura, Jayapura-Stadt, am Mittwoch (8.11.2023) getroffen wurde.

Deshalb, setzte sie fort, musste die Revitalisierung der Regionalsprache schon im frühen Alter besonders von den Studenten in der öffentlichen Mittelschule 2 Jayapura weiter durchgeführt werden, damit sie sich daran gewöhnen sollten, jeden Tag durch die Verwendung der Muttersprache zu sprechen.

“Durch die Regionalsprache können wir bestimmen, woher wir kommen. Die Revitalisierung der Regionalsprache hat ein Ziel, um diese Sprache nicht auszusterben und erhalten zu bleiben. In der Schule machen wir normalerweise die Kinder, um die Regionalsprache zu benutzen,” sagte sie.

Auf die Frage nach der Teilnahme der Studenten von der öffentlichen Mittelschule 2 beim Festival der Muttersprache (Tobati-Sprache) wurde sie gesagt, dass die öffentliche Mittelschule 2 Jayapura den ersten Platz für die Kategorie der Kurzgeschichte und des Volkslieds gewann.

“Dies ist als eine Motivation und Ermutigung für uns und die Studenten, um die Verwendung der Regionalsprache in der Schule weiter anzuwenden. Ich hoffe, dass die Eltern es auch sich zur Gewohnheit machen, zu Hause die Regionalsprache zu benutzen,” sagte sie.

“Sie werden vom papuanischen Sprachzentrum vorbereitet, dass sie in der zweiten Novemberwoche 2023 eine Aktivität des Muttersprachenfestes in Jakarta teilnehmen werden. Wir sind dankbar, weil bei der Vorbereitung dieses Wettbewerbs wir es etwa einen Monat vorbereitet haben,” sagte sie.

Widya-Sprache im papuanischen Sprachzentrum, Antonius Maturbongs sagte, dass die Sprachförderung und – entwicklung zur Unterstützung des Revitalisierungsprozesses der Regionalsprache entweder direkt oder indirekt bei trug.

“Das Programm der Revitalisierung der Regionalsprache hat die Stufen. Unter anderen sind die Abbildung der Sprache, die Studie über die Vitalität der Sprache, die Konservierung, die Revitalisierung und die Registrierung,” sagte er.

Antonius hoffte, dass die Entwicklung der Regionalsprache in der Schule als eine Form der Revitalisierung ausgehend von der Bildungseinheit der Grund-, Mittel- und Oberschule/Berufsschule-Niveaus irgendwie die Regionalsprache, die es in dieser Jayapura-Stadt gab, unterrichtet werden konnte.

“Die Kinder in der Jayapura-Stadt sind jetzt sehr selten, die die Regionalsprache verwenden, sowohl in ihrer Familien als auch in der Gemeinschaft gefunden werden. Es bedeutet, dass die Regionalsprache nicht mehr notwendig ist. Aus diesem Grund muss die Regionalsprache zurückgebracht werden. Eine von ihnen ist durch die Revitalisierung in der Schule,” sagte er. (*)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *